完讀書評

困在大腦裡的人:揭開腦死、昏迷、植物人的意識世界,一位腦神經科學家探索生與死的邊界

《困在大腦裡的人:揭開腦死、昏迷、植物人的意識世界,一位腦神經科學家探索生與死的邊界》的書評

說實在,若不是知道作者是知名的神經認知學家,我差點錯過這本書,畢竟書名很不像科普書籍。這本書以Owen自己的職業生涯作為主軸,一邊就介紹他在大腦科學上的「冒險」。讓大家知道科學家選擇的主題跟他的生命歷程有很大關係。裡面會隨著他的研究成果簡單介紹大腦的認知功能,例如他享譽全球關於前額葉的研究。他的說明有趣通俗,對專有名詞苦手的人不用擔心。
推薦完了,要來說說缺點。缺點大多是翻譯的鍋,畢竟譯者似乎沒有心理學或腦科學的背景,以致有些部份錯譯(害我又去買原文來比對報錯...)
。建議出版社往後要找科學背景的譯者或是相關專業的審閱者。尤其譯者有點偷懶,註釋沒有翻譯,這會讓很多英文苦手的讀者沒法獲得作者想提供的進一步資訊。

古書堂事件手帖外傳

《古書堂事件手帖外傳 》的書評

很推這本給宅宅們!這本書適合喜歡輕小說卻對古典文學「苦手」的讀者。適合喜歡日常系、純情系、校園系的讀者。若您喜歡看有香香妹子插圖的小說,這本可以滿足您對各類型喜好!若您衝著栞子的日常推理,那麼這部外傳請跳過。若您想念著文現里亞古書堂的一些角色,想看看他們在同一時空發生什麼事,那這本書可以看看。
這本書的時間,是發生在栞子受傷後還拄著拐杖的時候。同一時間,少年與少女正為了守護舊圖書室與自己的祕密,而與強大(?)的敵人進行文現對戰。視角是以少年第一人稱來敘說,而他是個刻意隱瞞自己興趣的宅宅,因此字裡行間的宅氣沖天。透過他的眼光,可以發現「西遊記」是個異能戰鬥小說,「小婦人」的內容充滿的「萌」屬性。由於買的時候沒注意作者,以為三上延怎麼突然如此瞭解宅文化,看了後記才發現作者是峰守ひろかず,是在電擊文庫的企劃之下撰寫這部外傳,日文版已經出了第二集!為了讓角川不要為了銷量而放棄翻譯第二集,請支持宅文化的大家要買起來!讓角川領教我們宅宅的購買力!威脅台灣角川要推出第二集!

機器人偵探

《機器人偵探》的書評

真正的機械人,無任何有機成份,但有自由意識異常狀態(是的,自由意識是異常狀態,而且不知道如何產生)。這部小說把硬漢偵探與科幻結合得相當好。寬帽、風衣(不燃燒只融化)、美女夥伴、性格朋友(雖然是猩猩),冷硬派該有的元素都有。不過若想享受推理,請跳過此書。若想享受一段充滿動作、嘲諷、暢快的故事,這本書很適合。

如何叫得動青春期男孩?

《如何叫得動青春期男孩?》的書評

原本以為又是某種經驗談,但看在作者與自己同行,所以勉強看看,想不到相當實用,所以就買下來看。中文書名不是很好,原英文書名"Empowering Your Son to Believe in Himself. "與內容更貼切,因為作者不僅點出男孩在現代教育體系、社會環境的困境,還提出他自己在治療當中所用的策略,用來引發青少年自身能力與信心的策略。我非常推薦國中與高中老師看這本書,能幫助他們了解男孩心裡面到底怎麼想,例如某些青少年不在乎學業的行為事實上是因為在乎成績才放棄。雖然我的專長不是兒童與青少年心理學,但身為青少年的爸爸,我認為相當受用。當然,有些困境是美國文化有而台灣較少的,例如對於成績優異者的歧視。但大體而言,全球的青少年在這個後工業時代教育體系都有很類似的適應問題。所以本書相當值得一讀!

火藥時代

《火藥時代》的書評

原著引人入勝,譯者功不可沒!不僅譯筆流暢,還補充歐陽泰訛誤之處。

會員中心