一向認為中譯書名時常未能精確的反映書旨,總之原因大概不外乎是為了某些行銷的理由,覺得比較能夠吸引讀者吧。不過這本書相當不錯,因此雖然被書名「騙」了,但也沒什麼損失。 英文原書名為:The ten faces of Innovation。其實是在講述IDEO這家設計諮詢公司在創新及設計上,認為最能夠發展新觀點或新方向的十種類型人物。無論是否能成為其中一種,裡面的許多開發設計的案例非常有趣,可以給人許多新想法,當然也很適合管理職的人閱讀。
請先登入會員,才可回應。
新年期間 Readmoo 讀墨電子書全站3本75折!
請先登入會員,才可回應。
登入 / 註冊