該是第一次看森鷗外的作品,意外的順暢明朗。 之前一想到是百年前的文字,就打不起勁,生怕是像日本古典文學那般纖細黏膩。然而考量到今天能待圖書館的時間不多,這本的厚度合宜,又是李永熾的翻譯,便就取來試讀。沒一會兒就讀完,只覺文中敘事寫情,淡而不枯,細緻而不膩口,舒服。
《雁》中提及張潮的《虞初新誌》,或許正暗示了其身世,至少部份血脈來自明清筆記小說,有著一股爽脆俐落與庶民平居之味,只是更添了一許淡然安然,這該是繼承了日本的傳統吧!至於《山椒大夫》就更近乎唐傳奇了,只是開頭稍微展開了,結尾卻收得太快,一路跟著情節跑,略有失重之感。
讀了一部一點也不新的好作品,為自己補了一塊文學缺口,這個下午,心情頗愉快。
請先登入會員,才可回應。
登入 / 註冊