我很喜歡作者的「群」,所以今天一在書店看到他的新書,書背摘要的題材又是我喜歡的那種,翻都沒翻就買下來啦,趁著坐車翻了幾頁,我只能說超後悔!
可能是一開始還在鋪陳,所以節奏緩慢,這點我可以接受,不過翻譯的品質我就完全不能接受了!原著是德文,所以很有可能是先翻成英文版本後再翻譯成中文,但是中文的語句真的太不順暢,完全可以看到原本英文原句的痕跡,許多AA的BB的XX之類,中文實在可以用兩句或比較通暢的寫法來描述,或許交給有心的PTT版友,還可以由中文翻譯出更通暢的中文吧。
害我看得有點沒力,希望之後能漸入佳境,目前先給一顆星吧!
請先登入會員,才可回應。
登入 / 註冊