內容頗值得一讀,雖然也許因為作品形式(五章分別寫五個階級的少數個人)的關係,總覺得有種未完甚至沒頭沒腦的感覺。另,前三章譯文明顯優於後兩章,然後與此相關的另一個問題:我個人向來對於「把一本書拆給不同譯者分譯」的做法不以為然,但出版社既然這麼做了,至少「專有名詞譯名全書統一」這最基本的一點也該做到吧?結果,沒有。不過翻到版權頁一看連個責任編輯的名字都沒有,那麼這種成品也算不出人意料了?
請先登入會員,才可回應。
新年期間 Readmoo 讀墨電子書全站3本75折!
請先登入會員,才可回應。
登入 / 註冊