雅各的千秋之年

The Thousand Autumns of Jacob de Zoet

4.3 / 40
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789862167816
  • 出版日期:2011/07/27

<內容簡介> ? 《時代》雜誌2010年十大小說 ? 亞馬遜網路書店編輯與讀者票選2010年度好書 ? 「曼布克獎」初選名單入圍 ? 《紐約時報》、《洛杉磯時報》暢銷排行榜 1799年,抱著東方淘金夢的荷蘭東印度公司員工雅各,來到日本長崎港外的出島(幕府時代鎖國政策下,與世界的唯一聯繫)。原本希望能在五年服務期滿之後衣錦還鄉,回到鹿特丹迎娶未婚妻的雅各,卻漸漸發現自己深深為織戶合葉川所傾倒。織戶是位年輕的女助產士,臉上有疤,在荷蘭醫生馬利努斯監護下,研習醫學,她因為成功接生一位高官之妾看似胎死腹中的嬰兒,因此獲得前所未有的特權,得以踏上出島。只不過,賈克對織戶的愛在當時是被禁止的。而且,他還有一名情敵——他的翻譯官羽左衛門。 由於父親欠下大筆債務,死後女兒織戶就被綁架到一個由邪惡僧侶榎本主持的寺院,該寺院暗地裡的行徑令人髮指,他們將綁架來的婦女當成生產機器,更用新生兒血祭神祇,企圖換取永恆的生命。深愛織戶的羽左衛門,得知消息後,決定冒險進入寺院,救出心愛的女人……。 <作者簡介> 大衛‧米契爾David Mitchell 1969年出生於愛爾蘭,於肯特大學主修英美文學、比較文學,曾在日本廣島擔任英文教師長達八年。米契爾作品獨樹一幟,從保羅.奧斯特、村上春樹中汲取養分,哺育出全然原創且獨特的風格,其作品《雲圖》與自傳體小說《黑天鵝綠》(Black Swan Green)都曾入圍曼布克獎決選,是英語文壇最重要的新生代作家,2007年更被美國《時代》雜誌遴選為「影響世界最重要的一百位藝文人物」。現居愛爾蘭。 <譯者簡介> 廖月娟 曾獲誠品好讀報告二○○六年度最佳翻譯人、二○○七年金鼎獎最佳翻譯人獎、二○○八年吳大猷科普翻譯銀籤獎。代表譯作有納博科夫作品《幽冥的火》、《說吧,記憶》、《大崩壞》與薩克斯的作品《鎢絲舅舅》、《腦袋裝了2000齣歌劇的人》等。 回TOP↑

會員中心