阿米的詩本來都是畫,但她還不夠,要真動手畫。想不到一畫便撲面而來,我想梵谷和孟克當初震驚世人,也當是這樣,樸拙又曲折,熱烈又寂寞,而且銷魂──銷的是阿米的魂,反而讓讀者嫉妒地自問:我還有沒有魂可銷?──鴻鴻 將疾病轉化成藝術,再讓詩與畫互轉,於中英文之間的互譯輪迴,終於轉世為成熟的阿米。這熱烈多元的技藝,卻有一種最純粹的歌聲,最美麗的心,想把一切停駐在魔術時刻,永遠抵禦著黑夜的降臨。──鯨向海
還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!
新年期間 Readmoo 讀墨電子書全站3本75折!