我以為季節長在樹上:台語、華語 混語散文詩

0 / 0
  • 語言:繁體中文
  • ISBN:9789863878179

李長青的《我以為季節長在樹上》是標舉台語和華語的「混語散文詩」詩集,當中語言「混融」了華語和台語,形式則「交流」了散文與分行,以個人之力同時對兩種語言和兩種體式的大規模嘗試,應是台灣文學史上首次。回頭觀察詩人的軌跡,在2015年《吹鼓吹詩論壇》推出「詩人喇舌:語言混搭詩」專輯時,負責組稿的李長青就在專輯前言指出江蕙〈單行道〉和周杰倫〈流浪詩人〉兩首歌曲情感自然流露、聽不出有明顯語言差異,是為「語言混搭最上乘的示範之作」。

這本詩集充滿流動,像河水不斷改道,滾滾流動的河面有落葉、有風聲、有隱喻。詩人與詩句對話,與經典對話,更擅長與時間、記憶對話。混華語與台語,混分行與散文,混時間的依戀與傷逝,混「你」與「我」,混「愛」與「不可以」,這種混不是亂,而是意識的魔幻寫實。

 

作者介紹

李長青

出生於高雄,成長於台中。

學生時代自以為詩,以文涉世;近年漸漸學會欣賞生活的劇情,寬綽劇中的自己。

國立臺中師範學院特殊教育系畢業,國立中興大學台灣文學研究所碩士,國立彰化師範大學國文系博士。

詩作被譯為西班牙、英、德、日、韓、馬來文與緬甸文,入選國內外多種選集。曾獲金典獎、年度詩獎、台北文學獎、自由時報林榮三文學獎、吳濁流文學獎、台灣文學獎、聯合報文學獎、教育部文藝創作獎等。

曾擔任財團法人吳濁流文學獎基金會董事、靜宜大學台灣文學系兼任助理教授。與美籍華裔作家若爾諾爾共同主編《躍場:台灣當代散文詩詩人選》。

著有詩集《我以為季節長在樹上》、《隱喻》、《江湖》、《風聲》、《我一個人》、《愛與寂寥都曾經發生》、《人生是電動玩具》、《落葉集》、《陪你回高雄》、《海少年》、《給世界的筆記》等,文集《詩田長青》、《與這個世界》。

    還沒有人寫書評喔,快來寫第一篇書評吧!

會員中心